ソラマメブログ

2009年05月29日

【北大陸で見つけた日本語】日本で日本語

■Mazemi Shop-Gothic Neko BDSM Tattoos Piercing Coffins Poseballs(Poseballs, Animations, cat toys, Furniture- Low Prim, Bondage items, Gothic, Coffins, Body Piercings, Tiny Houses, Shops Prefabs, Weapons and more. * NEW Demon Gothic Skins and Shapes.Visit now !)
--------
pawpawはMonemaで「Mazemi」というお店を見つけました。このお店のオーナーは、オーストラリアの方でした。ベンダーの画像のなかに、日本語が書かれたに「屏風」がありました。屏風には「日本で日本語」と書かれていました。なぜか、天地が逆さまでしたface06。他国の言葉は難しいですね。私もアラビア文字はわかりませんface02
----
icon26余談:【便利かも】翻訳に関しての情報
新しい翻訳システム"ソーシャル翻訳コニャック"ができたそうです。翻訳料は依頼者が設定し、料金は1ポイント1円のポイント制で、10ポイントから100ポイントの間で依頼できます。また、翻訳を引き受けることも可能だそうです。友達に頼む感覚で利用できるシステムが特長のようです。後は「質」がどうなのかがちょっと気になるところです(SLのような専門用語が多くなるとキツイかも・・・)。
現在の翻訳可能言語:ドイツ語, 英語, スペイン語, フランス語, イタリア語, ヘブライ語, 日本語, 韓国語, マレー語, ネパール語, ロシア語, タガログ語, 中国語, 中国語(簡体字), 中国語(繁体字)
"ソーシャル翻訳コニャック"ってなに?
http://www.conyac.cc/help/what_is_conyac
ソーシャル翻訳コニャック(株式会社エニドア)
http://www.conyac.cc/
----
ソラマメのなかで、同様のシステムができたらオモシロイですね。報酬はマメタを使用。翻訳した人はマメタを稼げるし、リンデンドルにも交換できますし。

【北大陸で見つけた日本語】日本で日本語

【北大陸で見つけた日本語】日本で日本語

【北大陸で見つけた日本語】日本で日本語

【北大陸で見つけた日本語】日本で日本語

【北大陸で見つけた日本語】日本で日本語

【北大陸で見つけた日本語】日本で日本語

/monema/15/41/58/

地図はこちら

同じカテゴリー(ショップ)の記事画像
【樹上の植物(花)店】Botanica Outpost
【TDG - Yard Sale】
【著作権侵害?】Space Patrol Shop
【ウェディングアルバムが充実】
【Wainscot Airport】
【neko, avatars, furry...】
同じカテゴリー(ショップ)の記事
 【樹上の植物(花)店】Botanica Outpost (2009-09-21 19:14)
 【TDG - Yard Sale】 (2009-09-21 15:03)
 【著作権侵害?】Space Patrol Shop (2009-09-21 07:21)
 【ウェディングアルバムが充実】 (2009-09-21 01:13)
 【Wainscot Airport】 (2009-09-20 20:30)
 【neko, avatars, furry...】 (2009-09-20 12:56)

Posted by pawpaw at 13:33 │ショップ